按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
〃有刀?〃他问,眼睛闪闪发光。
〃好的,有刀。〃
大厅里摆着许多长条形饭桌,已坐满了人。仆人送来用圆盘托着的肉和蔬菜,朱拉想坐在罗恩对面,但她望见他皱着眉头,就搬一条长凳,坐在他身旁。菲利普跟着她,像她的影子。
〃菲利普,过来。〃洛拉从另一边喊她的儿子,想让他坐在她的身边。
〃朱拉愿意让我坐在她这里。〃孩子说,他的腰脊骨挺得很直。
洛拉想站起来,但罗恩制止了她。
牧师为进餐祝福,五十多人开始用餐。他们好象都饿得要命,风扫落叶似的吃喝,同时还争论什么武器和马,谁是最伟大的战士等等。
有两个男子吃了约一刻钟,突然互相扼住对方的脖子,动手打起来。
罗恩见过兰康尼亚人的习性,他没有准备训斥他们,仍和洛拉谈话。
朱拉见状,立即跳过桌子,向前走了了两步,向搏斗的双方抱拳就打,她先把一个人打倒,又去打第二个,结果他们三个人纠缠在一起,摔倒在地板上,吓得一只正在啃碎骨头的狗狺狺地吠。
朱拉马上站起来,拨出她的刀怒吼道:〃我要挖了你们俩的心脏,你们干扰了我进餐!〃
这两个男子从地板上站起来,安静了一会儿。其它人也都认为打架的人干扰了他们的进餐应受到惩罚。唯独罗恩和英国人没有什么反应。朱拉弹掉她身上的尘土,她的目光碰上了罗恩和他的三人骑上,洛拉站在一边,她眼睛露出惊慌的目光,赶紧抱住她的儿子。
朱拉一点没有想到,她的举动引起这个英国人的极大反感。罗恩的脸象初升的太阳一般红,脖子上的血管膨胀,上下不住地抖动;而他的三名骑士也显出惊愕的表情。
朱拉把刀插入刀鞘,说:〃饭菜都凉了。〃
菲利普脱离开他妈妈,跑过来,抱住朱拉的大腿。
她摸着孩子柔软的头发,笑了,然后又弓腰把孩子抱起来,放在她的膝盖上。他似乎有点颤栗。〃怎么,〃她温柔地问他,〃你怕兰康尼亚人吗?〃
〃女人打不过男人。〃孩子低声说。
〃不,兰康尼亚的女人也经常战斗。现在挺直你的腰板,坐好……〃朱拉没有说下去,因为洛拉从震惊中恢复过来,要把她的儿子拉走。
〃你不要碰我的儿子,〃洛拉说,〃你尽教给他你那些粗暴的生活方式和习惯,你不是善良的妇女,你不适合接近孩子们。〃
朱拉站起来,向洛拉迈了一步,她的目光冷酷无情。罗恩站在两个妇女中间。〃和我一起走﹒〃他说,带着迷恋的感情看朱拉,这是她以前没有见过的。
现在兰康尼亚人都停止进餐,观看这场戏如何收尾。事情是从朱拉跳越桌子引起的,一个卫士制止格斗是应尽的职责,这无可厚非。但他们怀疑这几位古怪的英国人对她会采取不合情理的手段。
〃和我一起走。〃罗恩又说了一遍。
〃我还没有吃饱。〃朱拉说,回头看桌上的食物,早已不见了。
罗恩使劲勒紧她的手臂,朱拉打算甩开他,但他握得很紧,难以挣脱,她咒骂他在人们面前使她难堪。
他把她推进一个开着门的房间。这是贮藏啤酒、蜂蜜酒的小贮藏室。
〃从来没见过女人这样做,〃当他关上门后说,〃愿我的妻子以后也再不要这样做。〃由于气恼,他的态度很不平静〃好象你是一个普通的不正经的女人,跳到桌上,和……和……〃他几乎窒息,〃和男人们滚在一起!〃
他是否疯了?〃那是我的职责,〃她耐心地说。〃我们妇女警卫队训练时,就要求必要时未解决争端。做为索尔的代表,我应该尽职。如果杰拉尔特在这里进餐,他会处理他们的。〃
罗恩气得面容发紫。〃索尔死了!〃他说,〃我是国王,我会解决争端,用不着我的妻子出场。〃
朱拉开始火了。〃我现在才理解,就因为我是妇女,就不能制止格斗。你以为兰康尼亚的妇女是那样胆小,那样无用,像你那个妹妹?〃
他气愤地说:〃我告诉你,你的行为象是我的一个卫士,你是妇女,必须象个妇女那样行动。〃
这个男人真是荒唐可笑。〃我必须坐下,缝补衣服,以证明我是一个妇女?你看我象个男人吗?〃
罗恩不自觉地低头看看她高耸的乳房,又长又圆的大腿,长及膝盖的紧身上衣,紧紧包住她曲线优美的形体。他咒骂自己过于暴躁,为此他曾发誓一千次,但还是不能很好的控制。
〃你要听从我,否则作会后悔。〃他说,声音已经变得柔和。
〃你要我做什么?命令我当囚犯?你想过没有,如果你伤害我,兰康尼亚人决不会允许你活着离开埃斯卡朗城,那就意味着你联合部落的幼稚计划的结束。〃
罗恩紧紧握着拳头。从来没有一个人使他这样愤怒过,只有她。以前,他处理和威廉儿子们争端时,一次也没有发过脾气。他认为,妇女应该是甜蜜、仁慈的,使男人的生活舒适和愉快。她们应该以爱慕的眼光,倾听丈夫的话。如果一个男人外出打猎,他回来告诉他的妻子打猎的危险,她会叹息,称赞他的勇敢。但朱拉却不是这样,她已打死过比她还大的野牛了。
〃你没有妇女的衣服吗?〃他问,〃你一定要穿那种卫士的戎装?〃他暗示他不喜欢她松散的裤子和带马刺的高筒靴。
〃你并不比孩子大多少,〃她厉声说,〃你为什么干涉我穿什么衣服?那能帮助我完成我的职责吗?而且……〃她停着不说了,因罗恩把她拥进了他的怀抱。
〃你的职责就是服从我,〃他粗鲁地说,〃你不能把你的身体随便压在别的男人身上。〃
〃你的意思要我停止训练吗?〃她的声音很低,很低。
〃朱拉,我对你什么事也没有做,我自己也看得清楚。〃
〃那么,我告诉你,你是谁?你是在我们国家的一个英国人。这个国家不是属于你的,你应当回去,把王位让给我哥哥。〃
他猛地把她推开。〃离开我!去填你的肚皮,但再不允许你干扰我和我的人。〃
〃他们是兰康尼亚人,不是你的人。〃她说罢就迅速离开房间,匆忙地回到了大厅。饭桌已清洗干净,她碰运气得到了食物,从什么人托盘中取了一个剩下的鹿肉馅饼,她边吃边离开城堡,到外边呼吸新鲜空气。
她正向男营地散步,杰拉尔特向她走来。
〃你吃午餐了吗?〃她问。
〃和我的敌人坐在一起?〃他嘲笑地回答,然后又问,〃我听说你现在和他住在一起?〃
〃他要我和他一起外出旅行。这个傻瓜想要联合各个部落。〃她说,把馅饼全部吃完。
杰拉尔特嘲讽说:〃他进入第一个部落的领土,就会被杀死。〃
〃我也这样告诉过他,但是他不听。他不久就会被杀死,最好能说服他,有些男人喜欢他,赞蒂就非常接近他,或许他能听赞蒂的劝告。〃
杰拉尔特向她走近些,低声向她说:〃你处的位置,能促进他的死亡。〃
她吐出一块肉骨头,说:〃我不当杀人犯,不久他的行动会杀死自己的。〃
〃那倒是事实。不过,你已经在他的身边,西丽安说你自己想要他,所以你在比赛中打倒了她。告诉我,你是爱这个英国人,还是爱你自己的人民?〃
她全身的血突然涌到她少女的脸上,憎恨、羞耻以及由于过度愤怒的刺激,烧得她的脸红中带紫。〃你想用狡诈的方法唆使我去暗杀他吗?你要我手上沾满鲜血吗?那末,你还不了解我!告诉你,他是个傻瓜,你也是个傻瓜!他自己做他想做的事情,不需要别人帮助,也不需要别人干涉。你想当国王,你不能使你或你妹妹的手沾染你哥哥的鲜血!〃
杰拉尔特望着她,一霎间几乎从不出他妹妹了。稍停,他改变了一种态度:〃你想给他生一个孩子?〃
〃这没有机会。〃朱拉并不情愿地回答。
〃他不是一个男人吗?〃杰拉尔特觉得奇怪,问她。
〃我不知道,他说,他向上帝发过誓……〃她停住,喘息一下。〃我和这个男人暂时生活期间不会有孩子。耐心等待吧,你会是国王。〃她不想再同他说什么,转身离开他,走向城里去。现在到处都很静谧,人们都睡了,连家禽也都躺下了。
她想,联合部落当然是不可能的事,只不过是空想。各个部落间的仇恨太深,太久了,而那个英国人却不理解。看来只有兰康尼亚人才了解兰康尼亚人的心理。
好啦,她耸耸肩膀想,他的行动确实关系重大,这个傻瓜将怎样逃脱被杀死的困境?她站下,想了一会儿。死亡对他是一个耻辱,对她也将是一个打击,他们毕竟结婚了。
她打个回欠,觉得困倦了,于是走向索尔的旧城堡。今晚,她将秘密地和他睡在一个房间,一张床上,或许明天她就不再是处女了。
她笑着,加紧了脚步。
第八章
朱拉正确地断定,他丈夫会使用索尔的房间做为他的卧室,当她推门过去时,他从一张桌后抬头看着他,显示惊异的表情。
〃你为什么到这里来?〃他吆喝着说。
〃不是你的命令吗?〃她耐心地说,〃你让你那些蛮横无礼的英国随从把我和我的衣服、用具从妇女营房带到这里,我猜想你是要我履行王后的职责……〃
他长久地看着她。〃我想,我必须留住你。〃他说,带有谦让的口气。〃来,坐到这边来,要安静一些。〃她走到桌子旁边。见桌子上散乱地堆着书籍和纸张。
朱拉不清楚,这些书籍是他从英格兰带来的,还是从索尔的房间或图书室拿来的,要这么多书有什么用处呢?她俯首到桌上想看个仔细。
他跟踪着她的目光,并问:〃你要做什么?〃他的声音很严厉。
〃看看,〃她回答,接着向展开在桌上的地图指指,说:〃这里画错了。瓦特尔斯的边界是在更远的北边,当我是个孩子时,索尔占领了它一小块土地,我父亲就是在那次战斗中被杀死的。〃她转身坐在床边,着手解她腿上的袜带。
罗恩随着她转身。〃啊,你知道瓦特尔斯的边界?〃
〃似乎比你知道的多一些。〃
他站起来,把地图放在床上她能看到的位置。〃这份地图是菲兰二十年前绘制的,告诉我,后来发生了哪些变化?我父亲为什么要到瓦特尔斯?是为夺取他们的土地吗?〃
朱拉脱掉她的长简靴,不断摇摆她的赤脚。〃瓦特尔斯的领土一半在山区,那里什么也不能生长,所以他们前来袭击艾里阿尔,偷我们的粮食。〃
〃我父亲为制止他们的袭击,所以……〃罗恩认真思考着说,〃瓦特尔斯人既然缺少粮食,他们整个冬天怎么过呢?〃
〃不好过,〃朱拉说,〃你问这些干什么,是打算引起我对瓦特尔斯的仇恨吗?〃
罗恩看来很吃惊。〃我怎么能仇恨我自己的人民?来,给我指出新的疆界。〃
她的肩膀靠着他,用手给他指出较小的瓦特尔斯领土。〃他们虽很穷困,但还算是明白道理的人民,至少是公正的,〃她说,〃不象泽纳斯人,或者厄尔坦斯人。这瓦特尔斯……〃
〃是的,我知道,〃他插言道,〃现在你给我指出艾里阿尔种植谷物的土地,在什么位置?〃
〃既然你知道得那么多,为什么还问种植谷物的土地?〃
他不计较她的讥讽,指着地图上的一块地说:〃如果和从前没有什么变动,耕地就在这里。四周有三条河流和艾里阿尔的卫士保卫着。农作物是大麦、小麦和棵麦。在平原地带饲养羊,也有马。马是艾里阿尔人在夜间偷袭费伦斯人的宿营地偷盗来的。他们穿越瓦特尔斯部落的森林,沿着羊肠小路直到……〃
〃你怎么知道这些?〃朱拉感到奇怪。
〃当我舅舅的孩子们在院里踢球玩耍时,菲兰老人和我就躲藏起来学习艾里阿尔和厄尔坦斯语言。那时我就知道这一切了。〃
〃厄尔坦斯?〃朱位更加奇怪,〃没有人会说他们那种大杂烩似的喉音语言,那实际不叫语言,只是发出咕噜和呻吟的声音罢了。〃
罗恩背靠着床,手放在头下。〃可以这样发音。例如妇女这个字,厄尔坦斯语是'特尔纳';他们只念'特纳',一般讲,他们说话很快,所以不容易懂。〃
朱拉抽回她的脚,〃他们是些爱偷懒的讨厌鬼,所有的部落都仇恨厄尔坦斯人。〃
〃那么最好的办法就是部落间通婚。厄尔坦斯人住在山区,与世隔绝,如果别的部落与他们通婚,不但可以提高人口的素质,也可以开阔他们的视野。〃
〃你计划联合各个都落,这一理由也是行不通的,〃朱拉说,〃谁愿意娶一个厄尔坦斯妇女?〃
罗恩的眼里闪烁出愉快的表情,〃泽纳斯男人,〃他说。
朱拉大笑。在床上舒展开她的身体。当他们俩躺在床上时,地图仍在他们中间。
〃在那场比赛期间,我做了一个关于米拉赢了的恶梦,〃罗恩说,〃我提出部落之间联姻确实令人不可思议,如果她们都象米拉,谁愿意和泽纳斯妇女结婚?〃
〃费伦斯的男人可能喜欢泽纳斯的妇女。因为费伦斯男人大都矮小,瘦弱,还是急性子。索尔常说,他们非常抱怨自己的身材。泽纳斯妇女如果和费伦斯男人结婚,他们生的孩子就会高大。〃
罗恩咧着嘴向她笑。〃那末,波伊伦斯人呢?我们让他们和谁结婚?〃
〃那不大容易,〃朱拉认真考虑后说,〃波伊伦斯人相信,思想比食品或者娱乐更加重要。〃
〃那末,我们就给他们一些矮小但精力充沛的费伦斯妇女,他们会影响男人的思想,从书本转到人间应有的愉快和嗜好。你看如何?〃
朱拉凝视着他。烛火照射着他金黄色的头发,闪出一种透明的光。他看来是那么美,那么生动,朱拉急于想抚摸他,甚至举起了她的手。
罗恩突然闪开,下了床。〃你可以睡在这里,〃他说,指着靠石墙的一个席位,长度对她是足够的。
朱拉跳起来,想抗议他这种荒唐的安排,但接着想,这样也好,当他被暗杀时他肯定要被暗杀她不会沾上他的血;再说这样她也不会有孩子。她和这个男人虽然同居一室,但她却是处女,直到成了寡妇。那么杰拉尔特成了国王,她就可以和达勒结婚,然后再生孩子。
她从床上站起来,显得很平静。〃你说明天我们要旅行?〃
他背着她。〃是的,我们动身到瓦特尔斯去,但首先要住在艾里阿尔人的村庄,召集他们的男男女女开会。〃
〃开会做什么?〃她边说,边解开裤带,把松宽的裤子脱下来。
他仍旧背着她。〃为了婚姻……〃他中断了他的活,因为他看见她半裸的身体。〃快上床去,〃他以深沉的口气说,〃盖上你自己。〃
朱拉在他背后笑,钻进羊皮套里。她看着他脱衣服,他的脸一直背着她。他脱下高筒靴,露出生着棕色汗毛的腿,长及膝盖的绣花长袍也从头顶上脱下来,朱拉再次看见了他肌肉发达的身躯,这顿时使她记起了他的感受,在河边遇见他的感受和在马棚里的感受。
他没有看她,就吹灭了床边的蜡烛,房间里突然变得一团漆黑。
〃罗恩。〃在黑暗中,她第一次用他的姓名低声叫他。
〃不要和我说话,〃他大声说,〃还是叫我英国人吧,不要用我的名字。〃
朱拉咬紧牙关,咒骂这个愚蠢的外国人。由于他恶劣的脾气和不理智的性格,她估计不出一个星期的时间,就会有人结束他的生命。那样她就可以摆脱开他。她想,可喜的摆脱,没有他,兰康尼亚也许会更好些。
她躺着,想起了达勒。将来在她和达勒结婚的时候,她仍是处女,那该多好啊。
〃起来!〃
朱拉在温暖的被窝里懒洋洋地转动一下,室内依然很黑,罗恩站在距地约五步远的地方,已经穿好了衣服,凝视着她。
〃艾里阿尔人都像你一样懒吗?〃他厉声厉色地说,