友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
古色小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

这城市-第8部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    我东翻西看了一次,东西都还在,还有一张差点遗忘的纸条。
    「报告连长,东西都在。」
    「那就好,进队伍去吧。」
    「谢谢连长。」
    我报备入队的时候,心里想着的是刚才那一张纸条。
    那上面写的是一个E—mail信箱,还有一个网址。
    我想起我跟阿居把毕业证书一起交到区公所之后的两天,那是十月,高雄的气温还
    是接近三十度。
    艾莉刚出国到日本去看东京车展,她在临上飞机前还打电话给我。
    「子学,我要出发了,祝我好运吧。」
    「帮我多带些好看的照片回来,我要开始多研究车子了。」
    「嗯,你要照顾自己喔。」
    「也是。」
    「虽然只去几天,但我还是会想你的。」
    这是艾莉第一次说她会想我,她第一次对我用了思念的字眼。
    我也会想啊,艾莉,虽然我很少告诉。
    挂了艾莉的电话之后,我接到一个理学院学弟打来的电话,他们知道我找艺君找了很久,后来在帮教授整理计算机资料时看见艺君的E—mail信箱,还找到了她的一个网站。
    他们把信箱和网址资料传真给我,还很可爱的在下面附上:
    「学长,把握良缘喔,这是一条老天爷给你的线索啊。
    下面是我的帐号跟密码,快点进去吧!」
    我看了只是苦笑,心里面乱七八糟,像是吃到一种食物有很多种味道,却难以整理出一个感受。
    「这也是另一个注定吗?」我这幺问自己。
    而答案在我连上了艺君的网站之后,像沉重的石头丢到海里去一样,慢慢慢慢的沉了下去。
    … 待续 …
    * 我注定梦见艾莉,注定在分别了十多年之后又遇见艾莉。*
    * 但艺君的出现,是不是也代表着……另一个注定呢?*
    第18节:我不习惯这城市
    看得出来那是艺君自己做的网站,首页的入口有许多的星象,还有一些有关大气科学的信息,等那一张张美丽的星象图跑过了之后,画面出现了一个Enter,我按了一下,它指示我键入帐号和密码。我键入学弟给我的帐号和密码之后,一阵背景音乐声开始响起。屏幕的左方有一排目录,有照片,游记,笑话,心情记事区,信息,留言板有以及一些连结,我按了心情记事区,下方跑出一个小小的选择窗口。窗口里有好多人的名字,包括了借我密码和帐号的学弟,上面的每个名字好象都跟所属的记事区串成有意思的名称。
    像是学弟的「凯宏就快毕不了业了」,「秀湘想你的心乱跳」,「明治不是日本那个天皇」,「禹芳我不是女的啦。」……等等。
    在这些有趣的名称串里面,只有一个没有冠名的,叫做「慢慢上锁的心」,我移动鼠标按了下去,音乐随之变化,我的心情也开始变化。
    ※ miss crossing Pacific
    After about ten hours flight, it was mid…night when I arrived。 
     I went
    back where I don't want to return。
    It's a long way, from airport to home。 The driver Father dispatched 
     is
    still Morris, who drove me to the air port five years ago, 
     it's the
    time when I got ready to go to Taiwan to take the college 
     entrance
    examination。
    Hearing some splatter inside the silent car because car drove 
     across
    the water pool and splashed water。 Seattle still likes to 
     cry, especially
    this deep in night。 Windshield wiper can wipe away the raindrops 
     on the
    windshield, then what should I use to wipe the teardrops on 
     my face?
    I miss you so much, tzu shey, in this moment, in this city。
    By milk who miss coffee
    译:
    ※ 横越太平洋的思念
    十多个小时的飞行,入境后已经是深夜了,我回到了不想回到的地方。从机场到家里的路,原来这幺漫长,爸爸派来的司机,还是五年前的Morris,我刚要到台湾考大学的时候,也是他载我到机场的。
    宁静的车子里,偶尔听到一些擦擦声,那是车子开过了水洼,溅起了水花。西雅图还是那幺喜欢哭泣,尤其是这幺深的夜里,雨刷可以拭去挡风玻璃的雨滴,那我该用什幺来拭去我脸上的泪滴呢?我好想你,子学,这一刻,这城市里。
    By 想念咖啡的牛奶
    ◎ ◎ ◎ ◎
    ※ unused to
    Waked up in early morning, the thermometer on the bedside 
     said 62H。 I
    am unused to。Mom called Jane to preparing the cereal for me。 
     I am unused to。Drove Mom's car to downtown to buy new CDs, the 
     clerks said that they don't know who is Tanya Tzi。 I am unused 
     to。When I went through the Fremont Bridge, it folded in order 
     to let theships of Lake Union pass through。 I am unused to。A 
     restaurant filled of Indian decoration and a lunch without chopstick。
    I am unused to。Dad talks to me in English。 I am unused to。Only 
     English entry in puter, wrote down the feeling in English。 
     I am unused to。
    Because now is July, July's morning shouldn't be 62H, it shouldn't 
     be
    Fahrenheit, it shouldn't be so cold。 I miss Taiwan。
    Because I dislike cereal, breakfast should be a rice ball, 
     it should be
    ham egg cake, and it should have coffee milk。 I miss Taiwan。
    The clerks in the record store should know Tanya Tzi, they 
     should know
    Jay Chow, and they should put more Chinese CDs。 I miss Taiwan。
    The bridge shouldn't be folded to let the ships pass。 Taiwan's 
     bridges
    don't be folded and there is no ship under the bridge。 I miss 
     Taiwan。
    It should use chopstick to have meal, it should be a simple 
     restaurant,
    it shouldn't have Indian style decoration。 I miss Taiwan。
    The surrounding people talk to me in English, why can't they 
     speak
    Chinese? I miss Taiwan。
    My puter should display Chinese, it should have Chinese 
     entry, and
    myfeeling should be written in Chinese。 I miss Taiwan。
    I am unused to this city, I am unused to the temperature and 
     the look
    here。 I am unused to miss Taiwan so much, I am unused to miss 
     you so
    much。
    By milk who miss coffee
    译:
    ※ 不习惯
    一早起床,床头的温度计显示着62H,我不习惯。妈妈叫Jane准备给我的麦片牛奶,我不习惯。开着妈妈的车子到市区去买新唱片,店员说不知道谁是蔡健雅,我不习惯。经过Fremont 
     bridge时,桥折起让Lake Union的大船通过,我不习惯。充满了印地安风味装潢的餐厅,还有不用筷子的午餐,我不习惯。在家,爸爸跟我说话用英文,我不习惯。只有英文输入的计算机,用英文写的心情记事,我不习惯。因为这是七月,七月的早晨不应该是62H,不应该是华氏温度,也不应该这幺冷。我想念台湾。因为我不喜欢麦片牛奶,早餐应该是饭团,应该是火腿蛋饼,应该有咖啡牛奶。我想念台湾。唱片行的店员应该要知道蔡健雅,应该要知道周杰伦,应该要多放些中文CD。我想念台湾。桥不应该可以折起来,让底下的大船通过,台湾的桥不会折起来,底下不会有大船。我想念台湾。应该要用筷子吃饭,应该只是简单的餐馆,应该不会有印地安的味道。我想念台湾。我周遭的人都跟我说英文,为什幺他们不会说中文呢?我想念台湾。我的计算机应该是中文显示,应该有中文输入,我的心情记事应该用中文来写的。我想念台湾。我不习惯这城市,我不习惯这里的温度和样子。我不习惯这幺想念台湾,我不习惯这幺想念你。
    By 想念咖啡的牛奶
    … 待续 …
    * 我不习惯这城市。*
    第19节:酗咖啡的城市
    ※ hair bees longer
    It rained again。 The seldom good weather continued for a few 
     days but
    it rained today。
    Dad asked me to go to his client's place with him。 He said 
     that I should
    take a look because there is the most high…class uptown in 
     Seattle。
    ";There is the shore of the Washington Lake。 Bill Gates 
     has a house there,
    too,"; dad said。
    Dad parked the car beside the dock。 The Washington Lake is 
     so large that
    makes it look like an ocean and these houses are so big like 
     castles。 It
    is hard to believe that in these castle…like houses and interior 
     design,
    there are three tenth of them are dad's work。 Who had an appointment 
     with
    dad today was a Canadian businessman。 I heard of he is a banker。
    He asked dad for a design of the castle like the other hosts 
     of these
    houses。 It's my first time worked with dad and it is a fresh 
     feeling。
    On the way home, dad said that he doesn't want to plan my 
     future。 But if
    I'm interested in building and interior design, he is willing 
     to let me
    work in his pany。
    I look at my reflection in the car window。 It seems that my 
     hair bees
    longer。
    Today is rarely a substantial day but it rained all day。
    It is rarely a relaxed day but I miss you in this moment。
    By milk who miss coffee
    译:
    ※ 头发长了
    又下雨了,难得连续了好几天的好天气,今天又下雨了。爸爸心血来潮似的要我陪他到客户那儿一趟,他说我该看看,那是全西雅图最高级的住宅区。「那里是华盛顿湖畔,比尔盖兹也有栋房子在那里呢。」爸爸说。爸爸把车子停在湖畔的船屋旁,华盛顿湖大得像一片海洋,这里的房子也都大的像城堡一样。我几乎不敢相信,这些像城堡的房子还有室内的设计,有三成是我爸爸的作品。今天约爸爸见面的是个加拿大籍的商人,听说他是个银行家。他跟这些房子的主人一样,向爸爸要了一张城堡设计图,我第一次跟着爸爸一起工作,感觉是新鲜的。回家的路上,爸爸说他不想替我规划我未来的规划,但如果我对建筑和室内设计有兴趣,他很愿意让我到公司去上班。我从车窗的反射中看着自己,头发好象长长了些。难得今天是充实的一天,雨却也下了一天。难得心情轻松了一天,却在这时想起你。
    By 想念咖啡的牛奶
    ◎ ◎ ◎ ◎
    ※ job
    My first job is my family business。 I start to take dad's 
     car to pany
    at nine o'clock every morning and learn his work。 I really 
     have no idea
    that he is so busy that he still has to finish over 14 cases 
     in a month,
    even in July and August these off…seasons。
    Everyday I read those interior designs, look at those young 
     designers
    follow after dad and exhaust their abilities。 Sometimes they 
     would flush
    with debating on a door's material。
    I often see Mike talk on phone as he draws design。 I often 
     see Lily take
    designs on one hand and the other hand take a pack of Korean 
     noodles but
    forget to eat。 I often see Jeff in order to municate with 
     clients he
    takes the aspirin everyday。 I even heard Sanica talking on 
     the cell
    phone with clients about the progress in the restroom。
    So, it is the feeling of working that I can forget whom is 
     I on my mind
    and also forget who I'm thinking in my heart for a while。
    I should find time to buy Chinese entry software。 I don't 
     like to tell
    English about my feelings。
    By milk who miss coffee
    译:
    ※ 工作
    我的第一份工作,是我的家族企业。我开始每天早上九点搭爸爸的车子到公司,开始学习他的工作。我真的不知道他竟然是这幺忙的,就连七、八月这样的淡季,他都必须一个月完成十四个以上的Case。我每天看着那些室内设计图,看着那些年轻的设计师跟着爸爸的脚步在冲刺,他们有时为了一个门的材质,都可能会吵到面红耳赤。我常看见Mike一边讲电话一边画图,我常看见Lily一手是设计图,一手拿着韩国盒装面却忘了吃,我常看见Jeff为了跟建商沟通,每天都在吃阿斯匹林,我甚至在洗手间里,听见Sanica一面上厕所,一面用手机向客户报告设计进度。原来上班的感觉,就是暂时忘了心里的那个自己是谁,也忘了心里在想的人是谁。我该找个时间去买个中文输入软件,我不喜欢告诉英文我的心情。
    By 想念咖啡的牛奶
    ◎ ◎ ◎ ◎
    ※ your September
    Unconsciously, September came。
    You are so busy in this month, studying, taking exam and your 
     birthday。
    Does anybody celebrate your birthday? Does it? When I asked 
     myself, I
    really wanted to take a plane to Taiwan and regarded myself 
     as a present
    for you。
    Mom took me to the church today。 I had not gone to church 
     for years since
    I went to Taiwan for studying。 Sister Marcy was happy to see 
     me。 She
    touched my face and said I had a rosy plexion and became 
     beautiful。 I
    just smiled。
    God is nearsighted and so is his messenger。 Couldn't she really 
     see that
    I was haggard actually because of miss?
    When I walked out of the church, a cold wind blew over my 
     face and I felt
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!