友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
古色小说网 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

谋杀启事-第22部分

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “不对,”朱莉姬说道,“这没好处,帕特里克。这种谎话马上就会被戳穿,公共汽车上的人跟我们很熟。我是乘早一点儿的班车回来的,警督,就是四点抵达这儿的那一班。”
  “然后你干了些什么?”
  “我散步去了。”
  “朝砾石山庄的方向吗?”
  “不是。我穿过田野。”
  他盯住她。朱莉姬脸色苍白,嘴唇紧张,以对视向他回敬。
  还没等谁开口,电话响了。
  布莱克洛克小姐用征询的目光看了克拉多克一眼,拿起了电话。
  “是的。谁?哦,本奇。什么?不,不,她不在,我不知道……对,他这会儿在。”
  她放低听筒,说道:
  “哈蒙太太要同您讲话,警督。马普尔小姐还没有回到牧师住宅,哈蒙太大很为她担心。”
  克拉多克向前跨了两步,一把抓过听筒。
  “我是克拉多克。”
  “我很担心,警督。”本奇的声音带着孩童的颤抖传过来,“简姨到什么地方去了,可我不知道是哪儿。他们说默加特洛伊德小姐被谋杀了,是真的吗?”
  “对,是真的,哈蒙太太。欣奇克利夫小姐发现尸体的时候,马普尔小姐跟她在一块儿。”
  “哦,原来她在那儿呀。”本奇的声音缓和起来。
  “不——不,恐伯她不在,现在不在。她大约是在——让我想想——半小时之前离开的。她还没有回家吗?”
  “不——她没有回家。只有十分钟的路程,她会到哪儿去了呢?”
  “也许她去拜访您的邻居去了?”
  “我都打过了电话——挨个儿全打了。她都不在。我很害怕,警督。”
  “我也一样。”克拉多克心里想道,他很快说道:
  “我马上就过您那儿来。”
  “嗅,快来吧——有一张条子,她出去前写的。我不明白是什么意思……对我来说简直莫名其妙。”
  克拉多克放下听筒。
  布莱克洛克小姐焦急地问:
  “马普尔小姐是不是出了事儿?噢,我希望没有。”
  “我也希望没有。”他的嘴的线条变得更冷酷了。
  “她太老了——而且很脆弱。”
  “我知道。”
  布莱克洛克小姐站在那里,用手去扯套在脖颈上的珍珠短项链,一面用沙哑的声音说道:
  “情况变得越来越糟。不管是谁干的这些事儿,这人肯定疯了,警督——而且疯得很厉害……”
  “这正是我想知道的。”
  套在布莱克洛克小姐脖颈上的珍珠短项链,在她那紧张的手指的抓扯之下,突然断开。光滑的洁白珠子滚满了客厅的地上。
  利蒂希亚痛苦万分地尖叫起来。
  “我的珍珠——我的珍珠——”她声音里所表现的痛楚如此剧烈,以致于每个人都非常惊讶地望着她。她用手按住喉咙,抽泣着冲出了客厅。
  菲利帕一粒粒去拣珍珠。
  “我从未见过她会为什么事儿生这么大的气,”她说,“当然,她一直都戴着这项链。这也许是什么特别的人送给她的,您看呢?兴许是兰德尔·戈德勒?”
  “有可能。”警督说得很慢。
  “这些珍珠怎么说也不是——不可能是——真的,不是吗?”菲利帕问道,她仍然跪在地上,一颗一颗地拣那闪光的珠子。
  克拉多克拾了一颗拿在手里,正当他想不屑一顾地回答说“真的?当然不是!”之际,他突然把话又吞回去。
  “对呀,这珍珠会是真的吗?”
  颗粒挺大,每一粒都如此匀称、如此洁白,其赝品之嫌似乎不言而喻,但克拉多克忽然想起一桩案子,有一个人花了几先令在一家当铺买了一串货真价实的珍珠。
  利蒂希亚·布莱克洛克向他保证过,说家里没有贵重的珠宝。如果碰巧这串珍珠是真的,那一定价值不菲。如果又是兰德尔·戈德勒送的,那值什么价你就只管报吧。
  样子看起来是假的——肯定是假的——但万一是真的呢?
  为什么不会呢?她本人可能并没有意识到项链的价值。
  要不,她可能故意把它当做最多只点缀一两颗真货的廉价装饰,从而保护自己的财宝。如果是真的,又该值多少钱呢?
  价值连城……要是有人知道内情的话,是值得为之杀人的。
  克拉多克突然从推理之中惊醒过来。马普尔小姐失踪了,他必须赶到牧师住宅。
  他发现本奇和她丈夫正在等他,脸上表情一筹莫展,万分焦急。
  “她还没有回来。”本奇说。
  “她离开砾石山庄时,有没有说过要回来?”朱利安问。
  “她实际上并没有这样说,”克拉多克慢慢说道,脑子里尽力回想他最后一次见到马普尔小姐的情形。
  记得当时她那双通常如此温柔的碧蓝的眸子里挂着厚重的霜翳,嘴唇亦那么冷酷。
  冷酷,一种不屈不挠的决心……去干什么呢?去什么地方吗?
  “我最后一次见到她时,她正在跟弗莱彻警佐说话,”他说道,“就在大门口。然后她走出了大门。我认为她是往这儿来的。我本该用车送她——但当时要处理的事儿太多,而且她又走得很快。弗莱彻可能知道点儿什么!弗莱彻在哪儿?”
  然而,等克拉多克打电话跟砾石山庄联系后,他了解到,弗莱彻警佐并不在那儿也没有留言说去了什么地方。想来他可能是因为什么缘故回米尔切斯特去了。
  警督突然想起本奇先前在电话上说的事儿,转向她。
  “那张纸条在哪儿?您说她在一张纸上写了些东西。”
  本奇把纸条拿给他。他在桌子上展开纸条,俯身细看。
  本奇的目光越过他的肩头,在他读的时候拼着上面的字。字迹潦草,很难认:
  台灯然后是“紫罗兰”。
  接着空一格:
  装阿斯匹林的瓶子在哪儿?
  这张奇怪的字条上的下一个项目就更难理解了。“可口之死,”本奇读出了声,“这是米琪做的蛋糕。”
  “咨询,”克拉多克念道。
  “咨询?我想知道是咨询什么?这是什么?勇敢地承受起痛苦的折磨……这到底是什么呀!”
  “碘,”警督念着,“珍珠。啊,珍珠。”
  “然后是洛蒂——不,是利蒂。她写的e,看起来像o。接下来是伯尔尼。这又是什么呢?养老金……”
  他们面面相觑,迷惑不解。
  克拉多克把这些字很快地重新连起来:
  “台灯。紫罗兰。装阿斯匹林的瓶子在哪儿?可口之死。
  咨询。勇敢地承受起痛苦的折磨。碘,珍珠。利蒂。伯尔尼。
  养老金。“
  本奇问道:“这有什么意义吗?究竞有没有意义?我看不出什么联系。”
  克拉多克徐徐说道:“有了一点儿闪光——可我看不见。奇怪的是她写的东西居然与珍珠有关。”
  “什么与珍珠有关?您在说什么呀?”
  “布莱克洛克小姐不是一向都戴着那串三层的短珍珠项链吗?”
  “是的。我们有时候还笑她。看起来多么假,不是吗?我猜想她认为这很时髦。”
  “可能还有别的原因。”克拉多克缓缓说道。
  “您不是说那是真的吧?噢;不可能!”
  “您多久才有一次机会看见那么大的真珍珠,哈蒙太太?”
  “可它们看起来那么像玻璃。”
  “不管怎么说,它们现在已无关紧要了。重要的是马普尔小姐。我们得找到她。”
  他们必须找到她,否则便为时晚矣——也许为时已经晚矣?这些用铅笔写下来的字说明她上了道……但这却是很危险的——极其危险。再说弗莱彻究竟到哪儿去了?
  克拉多克从牧师住宅出来,走到他停车的地方。搜索——这是他惟一能做的——搜索。
  一个声音从枝丫垂吊的月桂树上传下来。
  “长官!”弗莱彻警佐急促地喊道,“长官……”
  第二十一章  三个女人
  小围场的晚饭已经结束。这顿饭大家一声不吭,食不甘味。
  帕特里克很不自在地意识到自己已失恩宠,他企图像往常一样,时而提起个话题,但众人并不欢迎。菲利帕·海默斯陷入了沉思。布莱克洛克小姐不愿再白费力气,去装得跟平时一样快活。她特地为晚饭换了衣服,下楼时戴着玉石浮雕项链,然而她眼睛四周的黑晕头一回表明了她内心的恐惧,这一点更由她颤抖的手表露得淋漓尽致。
  惟有朱莉哑整个晚上保持着其特有的玩世不恭、置之度外的神态。
  “很抱歉,利蒂,”她说,“因为我不能打点行装就走人。
  我想警方也不允许这样做。我想我站污贵府——或者不管用什么词儿——的时间不会太长了。我应该想到克拉多克警督拿着逮捕令和手拷随时都会出现。事实上,我无法想象的是,为什么这种事儿已经发生了。“
  “他正在找那个老太太——马普尔小姐。”布莱克洛克小姐说。
  “您认为她也被杀害了?”帕特里克带着一种科学的好奇心问道,“可这是为什么呢?她能知道些什么?”
  “我不知道,”布莱克洛克小姐呆板地应声道,“也许默加特洛伊德小姐告诉了她些什么。”
  “如果她也被谋杀的话,”帕特里克说,“从逻辑上讲,只有一个人能干这种事儿。”
  “谁?”
  “当然是欣奇克利夫啦,”帕特里克得意地说道,“那是看见她最后活着的地方——砾石山庄。我的看法是,她根本没有离开过砾石山庄。”
  “我头疼,”布莱克洛克小姐声音呆板地说道。她用手按住前额,“欣奇干吗要杀害马普尔小姐?这没有道理。”
  “要是欣奇果真杀了默加特洛伊德,那就有道理了。”帕特里克得意洋洋地说道。
  菲利帕突然一扫漠然的态度,开口道:
  “欣奇不会杀害默加特洛伊德的。”
  “如果默加特洛伊德说漏了嘴,结果泄露了她——欣奇——就是杀人凶手的话,她就会。”
  “不管怎么说,默加特洛伊德被杀的时候,欣奇在警察局。”
  “她可以先杀了默加特洛伊德,然后再去。”
  利蒂希亚·布莱克洛克突然大喊大叫,把大家吓了一大跳:
  “谋杀,谋杀,谋杀——!你们就不能说点儿别的?我很害怕,你们明白吗?我很害怕。以前我并不害怕。我原以为我能保护自己……可是,对于一个等待、观察、伺机下手的凶手你又能怎么防备呢!啊,上帝啊!”
  她把头埋到手里。过了片刻,她抬起头,生硬地表示道歉。
  “我很抱歉。我——我失去了控制。”
  “没关系,利蒂姨妈,”帕特里克爱怜地说,“我会照看您的。”
  “你?”就是利蒂希亚·布莱克洛克的回答,但这个词儿背后的幻灭几乎变成了一种指控。
  这一切是快到晚饭时分之前发生的事情。只是米琪进来宣布她不打算做晚饭,才把谈话岔开。
  “我不再在这个房子里做任何事儿了,我要去我的房间,我要把自己锁在里面。我要在里面一直呆到天亮。我恐怕——杀人接连不断——长着那张傻乎乎的英国人的脸的默加特洛伊德小姐——谁愿意杀她?只有疯子!那么这一切都跟疯子有关:而疯子是不会在乎杀谁的。可我,我不想被杀。厨房里有影子——我听见了响动——我看见院子里有人,跟着我想我在储藏室的门口看见了一个影子,后来我听见了脚步声。所以我现在回我的房间去,我要把门锁好,兴许我甚至还要用柜子抵住门。到明天早上,我就给铁石心肠的警察说我要从这儿离开。要是他们不让,我就说:‘我要尖叫、尖叫、尖叫到你放我走!”
  大家对米琪的尖叫记忆犹新,这下一听到她发出威胁便感到不寒而栗。
  “好啦,我回我房间去了。”米琪说,这种重音把她的目的表现得一清二楚。她做了一个象征性的动作,把她一直穿的印花装饰布围裙扔在一边。“晚安,布莱克洛克小姐。也‘许到了明天早上,您可能不再活着。所以,以防真是那样,我先说声再见。”
  她突然离开,房门发出那常有的微弱的呜咽,轻轻在她身后关上。
  朱莉娅从坐位上起来。
  “我去做晚饭,”她以就事论事的口吻说道,“相当不错的安排——这可比让我跟你们坐在桌旁少让你们大家尴尬。帕特里克——既然他已自封为您的保护人,利蒂姨妈——最好把每一盘饭菜都先尝一遍。我可不想在别的罪名之上又被指控毒死您。”
  于是朱莉姬烧了一顿极其精彩的晚餐。
  菲利帕到厨房去自愿帮忙,但朱莉姬坚决说不要别人帮忙。
  “朱莉娅,我想说点事儿——”
  “我可没有时间听姑娘的私房话,”朱莉娅坚定地说,“回餐厅去吧,菲利帕。”
  现在吃罢晚饭,大家都到了客厅里,围坐在火炉边的一张茶几旁喝咖啡。但似乎谁也没有什么可说的。大家都在等待——如此而已。
  八点三十分,克拉多克警督打来了电话,“我将在一刻钟以后到您那儿,”他宣布,“我将带来上校和他的太太,还有斯威腾汉姆太大跟她儿子。”
  “可事实上,警督……今天晚上我不能接待客人——”
  布莱克洛克小姐的声音听起来已是才枯智竭。
  “我明白您的感受,布莱克洛克小姐。我很抱歉,但事情紧急。”
  “您有没有——找到马普尔小姐?”
  “没有,”警督回答,然后挂断了电话。
  朱莉娅把咖啡盘端到厨房,使她大吃一惊的是,她发现米琪正对着水槽里摞起的大小盘子出神。
  听到她进来,米琪朝她劈里啪啦就数落起来:
  “瞧你把我干干净净的厨房弄成了什么样子2这个炒锅,我只——只用来做煎蛋卷的!可你,你拿它来做了什么?”
  “炒洋葱。”
  “毁了——真正毁了。现在非洗不可了,可我从来——
  从来是不洗煎蛋卷的锅的。我是用油墨纸小心擦,这样就行了。还有你用的这个长柄深平底锅,这口锅,我只用来烧牛奶———“
  “得啦,我不知道你什么锅用来干什么,”朱莉娅生气地说,“你自己要去睡觉,你干吗又要爬起来,我简直无法想象。走开,让我一个人安安静静地洗碗。”
  “不行,我不让你用我的厨房。”
  “噢,米琪,你真令人无法忍受!”
  朱莉娅愤怒地大步走出了厨房,就在这当口,门铃响了。
  “我才不去开门呢!”米琪从厨房里喊道。朱莉娅小声地用欧洲大陆特有的下流话骂了一句,然后大步走到前门。
  来的是欣奇克利夫小姐。
  “晚上好,”她声音沙哑地说,“很抱歉又闯进来。我估计警督打了电话来?”
  “他没有告诉我们说您要来。”朱莉姬说,一面把来人领到客厅。
  “他说如果我不愿意,就不必来。”欣奇克利夫小姐道,“但我非常愿意。”
  没有任何人对欣奇克利夫主动表示同情,或者提起默加特洛伊德小姐的死。这个身材高大、精力充沛的女人,脸上一副劫后余生的样子,足以使任何表示怜悯同情的语言变得黯然失色。
  “把灯打开,”布莱克洛克小姐说,“给火炉里再加点煤。
  我很冷——非常冷。来坐在火边,欣奇克利夫小姐。警督说他一刻钟后就到,现在差不多该到时间了。“
  “米琪又下来了。”朱莉娅说。
  “是吗?有时候我看这姑娘疯了——疯得很厉害。不过也许我们都疯了。”
  “我不能忍受罪犯都是疯子的这种说法,”欣奇克利夫小姐
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!