按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
“所以,我觉得,你需要寻找更多的翻译者了。”
“嗯,这倒是个不错的主意,我认识比较多的有这方面兴趣的朋友。”
“任兄,不是兴趣,我想说的是,你现在应该考虑专业化了,你应该找的不是业余翻译者,也不是纯粹只靠兴趣的翻译者,你要找的是职业翻译者。”
“可是,职业翻译者需要很大的一笔钱,我又给不了他。”
“放心。”
黄一凡拿出一张银行卡说道:“任兄,这是1000万美元的启动资金。初开始的时候,我们足可可以打造一个巨大的翻译团队。当然,这1000万美元并不仅仅是给翻译者的,还包括网站的管理,维护,运营。”
“大白,你真这么看好这个网站?”
1000万美元。
这么一大笔钱,任我行也给吓住了。
“是的。”
黄一凡点了点头。
原本他根本没有这个想法。
原本的他还在想怎么将网文真正的变为主流。
但一翻努力之后,黄一凡知道,网文要成为主流至少要几十年之后。
就像武侠成为主流也花了几十年时间一样。
但wuxiaworld里翻译出来的他早几年前写的《剑破遮天》却是给了黄一凡灵感。
网文能吸引国内人士,为什么就不能吸引国外人士呢?
为什么自己一直就只盯着国内主流文学呢?
为什么自己就不将眼光放开一些,放到全球市场呢?
在见“任我行”之前,这几天黄一凡可是认真的研究了一下wuxiaworld论坛里面的读者。虽然黄一凡知道,这一些读者都是外国人。他们的思想,他们的文化与东方文化完全不一样。但是,为什么他们看自己写的《剑破遮天》会看得津津有味呢?
答案可能很多人想不到。
但要说出来,其实也很简单。
东方文化或许有很多欧美人士无法明白,但世界到底是彼此相连的。东西方文化虽然存在着种种这样那样的不同,但是,在这一些不同里面却有诸多的一样。正如人们生存的目地是为了什么,其实不管是东方还是西方,都是为了自我价值的实现。
前世美国一系列的漫威英雄电影为什么一遍又一遍冲击着世界,不是这一些电影拍得怎么样,也不是这一些电影故事剧情写得多好。而是这一些电影其实都是为了寻找自我价值,实现自己的梦想。
蜘蛛侠,蝙蝠侠,超人,绿巨人……不都是为了实现自己的梦想吗?
而当观众在观看他们实现梦想,实现价值的时候,内心当中也渴望实现自己的梦想。
这放在小说当中,那就是代入感。
人们会将自己代入到小说世界里面,幻想自己就是里面的主角。
可是,纵观华夏五千多年一系列的经典作品,虽然他们写得都很经典,但是,他们却无法很好的让读者进行代入。更不用说当代一些传统写实类的作品,里面的虐情指数更是让一众读者根本不忍直视。虽然他们同样存在着巨大的价值,但是,毫无疑问,他们无法引起读者的共鸣。
但是,网络小说恰恰就是中国文学里面的一个意外。
几乎所有的国内网络小说,他们都是以主角为中心,真正的去完成自己个人价值的实现。
为亲情,为友情,为爱情……或者什么也不为,只为自己力量的提升,只为自己站于世界之巅。但是,不管这一些为了什么,他们都深深的吸引每一个读者。
而当这样的剧情出现在这一些外国人士的眼里,那可简直就是分分钟征服他们的节奏。
看看剑破遮天书评区的一些留言吧,如果你不是知道这一些都是外国读者,他们与国内读者又有什么分别。
同样,剑破遮天可以如此的吸引这么多外国人,其他的网络小说难道就不能吗?
能。
当然能。
黄一凡近来可是无比深入的研究了哲学。
在这种认识世界,在这种所有学问之祖哲学思想带领之下,黄一凡已经看到。不需要多久,中国网文就可以真正的如好莱坞大片一样,真正的征服世界。
现在所要做的,那就是尽可能的一部又一部将网络小说翻译到国外去。
“可是,大白,我只是小说爱好者,翻译也只是业余的。对于管理一个网站,如何运营一个网站并没有太多的天赋。”
任我行还是有些担心的说道。
“放心吧,任兄,哪个都不是天生就会的。再说,网络小说在国外同样也是一个新鲜的事物。别说是你不知道,其他的一些商业精英同样的不明白。我相信,未来几年之后,你就是一个出色的职业经理人了。”
黄一凡鼓励“任我行”说道:“再说,任兄,你看看你的网名,任我行,呵呵,如果连这点信心也没有,那还叫什么任我行呀。”
“大白,谢谢你,我一定尽自己全部力量,好好的运营这个网站。”
得到黄一凡的鼓励,任我行眼神坚定起来。
“那就这样,我回国去了,接下来的事情,那就交给你了。”
……
未来的时间,黄一凡一边教书,一边也在默默的关注wuxiaworld网站。
任我行果然不负黄一凡的委托,在拿到了第一笔1000万美元资金之后,任我行立即召集了近50位职业翻译者。而且,这50位签约过来的翻译人员并不是以一个字多少钱的方式进行给他们翻译费用,而是采用的是分成。也就是说,翻译人员翻译的作品能够卖出多少钱,那么翻译人员就能获得多少收入。
这其实与起点的作者写小说一样,只不过起点的作者是写,而翻译人员只是翻译。
虽然刚开始时候并没有太多的职业翻译人员与wuxiaworld签约,他们认为这种签约方式简直就是拿他们当免费的翻译,他们翻译出来的作品根本就赚不了钱。毕竟,他们也知道,中国作品一向很难获得欧美人士的喜欢,他们也不怎么会看中国的小说。
可是,当有一些人尝试着将他们翻译的中国网文上传到wuxiaworld网站之时,无数欧美读者的订阅,打赏费用却是让那一些翻译者都眼红。
瞬间,原来一直在观望的职业翻译者纷纷与wuxiaworld签约。
这一个举措也让黄一凡更为的肯定了“任我行”的管理能力。
1000万美元的启动资金看起来很多,但对于搞互联网网站来说,1000万美元简直就是毛毛雨。如果不启动一个有效的翻译机制,光是给这一些职业翻译者的翻译费用,恐怕一会儿就给完了,更不用说网站运营了。而“任我行”采用起点分成签约模式,不但降低了网站的支出,而且还能招收到更多的全球各地优秀的编辑。
此外,任我行在获得1000万美元启动资金之后,他还迅速推出了全球各种语言版权。
法语版wuxiaworld。
德语版wuxiaworld。
西班牙语wuxiaworld。
日语wuxiaworld。
之所以这么做,那就是“任我行”希望网络小说除了能打入英语区域之外,他还能打入全球所有的国家。
一切发展的很顺利,因为没有竞争对手。因为也没有其他的同行认识到这一块行业有什么发展,更因为没有人想过中国的网络小说还能成什么大气。在“任我行”进行职业化商业化运营wuxiaworld之后,大量网络小说都在全球各地的翻译人员之下,上传到了wuxiaworld平台供全球所有人士阅读。
中国网络小说,开始征战全球。(未完待续。)
第七百九二章:世界四大文化景观之一:中国网文
美国。
“嘿,汤尼,给你推荐一部黄一凡写的很。”
“你是说《飘》吗,确实写得很好看,不过,我看完了。”
“不是飘。”
“噢,那你说的一定是三剑客和基督山伯爵,上帝,这两部经典的骑士作品,我差点忘了。”
“也不是这两部。”
“呃,那你说的是哪部?”
“剑破天空。”
剑破天空其实就是剑破遮天。因为翻译实在是无法将《剑破遮天》这个书名翻译准确,事实上,剑破遮天这个书名本身上就很是让人吐槽,。真要说的话,翻译成剑破天空,已经很说明那个翻译能力不错了。
“剑破天空,这是一部什么样的小说?”
“这是黄一凡最新写的是一部关于修炼,关于如何变强的小说。”
“很好看吗?”
“当然。跟你说,剑破天空这本书写得实在是太爽了。你不知道,里面的主角动不动就杀人,甚至越级杀人,还有扮猪吃老虎的剧情,简直太棒了。”
“那行,我去看看。”
……
欧洲。
“各位,有谁推荐一部像三剑客一样的骑士小说看一下。”
“基督山伯爵呀,这是和三剑客一样的骑士小说。”
“汗,黄一凡的基督山伯爵早就看完了。但最近书荒了,我想找一些和这两部作品差不多类型的,但可惜找来找去都没有。”
“找不到很正常,毕竟骑士小说是黄一凡开创的,此前的一些作家并没有写过。不过,我倒是可以推荐你去看一看黄一凡最近另一部小说剑破遮天,这部小说就写得非常好。”
“剑破遮天,黄一凡的又一部骑士小说吗?”
“不是骑士,不过,虽然不是骑士小说,但却比骑士小说更好看。剑破遮天是属于幻想类的小说,写一位关于剑客的。而且,里面的剑客是一位中国人,非常棒。”
“中国人,天呐,就是三剑客里面教‘阿多斯’剑客的中国剑术吗?”
“是的。我现在一直在追更新,写得太棒了。看了这部小说里面主角的剑术,我才知道,难怪阿多斯学了一点那位中国剑客的一点剑术皮毛就已经无敌天下。如果真将那位中国剑客的剑术全部学会,恐怕一个国家的军队都要灭掉。”
“灭掉一个国家的军队,是不是太夸张了?”
“不不不,一点也不夸张。这部小说里面的剑术已经达到了神一样的地步,他们的剑术水平就像我们这个世界的魔法师一样,拥有着超自然的力量。赶紧快去看吧,我相信,当你看了这部小说之后,你一定会被这一部小说的想像力给震惊。”
……
日本。
“下野,最近你怎么不看漫画了,你不是一下课就直接看漫画的嘛。”
“有什么好看,现在我们日本漫画越来越退步了,最近又没啥好看的漫画,没兴趣。”
“这倒是,最近几年我们国内的漫画确实退步严重,没有什么大作。”
“我最近在看小说。”
“小说,轻小说吗?”
“不是我们日本的轻小说,是中国的小说。”
“天呐,下野,你脑残了,你竟然看中国的小说。你不要告诉我,你看的是中国的四大名著吧。如果是的话,我倒不鄙视你了。”
虽说中国的小说并没有多少日本人喜欢看,但中国的四大名著对于日本还是影响很大的。特别是《东游记》,这部名著在日本还多次拍了电视剧,电影。一系列漫画,动漫也都有根据东游记进行取材。
“中国的四大名著早就看了,我看的是中国的网络小说。”
“好吧,你确实脑残了。中国的网络小说有什么好看的,能有我们的漫画好看吗?”
“当然有了。”
“切,鬼才相信,你就吹吧。”
“我有必要吹吗?当然,你没看,可能你不会相信。中国的网络小说已经发展到了一个非常高的地步了,就拿我最近看的剑破遮天来说吧,这写的是一部关于剑客的故事。”
“这有什么,在我们日本漫画里面,我们有太多关于剑客的漫画了。”
“不不,这与我们日本的漫画里的剑客不一样。剑破遮天里面的剑客是那种杀伐无情的剑客,而且,他们剑客里面的剑技已经发展到了一个巅峰水平。跟你简单的说一下吧,这里面的剑客刚开始的时候只是简单的用剑,但慢慢的,当你掌握了一定的剑技之后,你就能发出剑气。当然,你别说我们日本早就想到了。是的,剑气我们日本也有。但剑气并没有完,在剑气之上,还有剑意。”
“什么是剑意?”
“怎么说呢,剑意就是剑之意志,代表的是剑的一种境界。当你拥有剑意之时,你使出的剑就不再是平凡的剑,而是直透人心的剑,可攻击你精神,灵魂的剑。”
“咦……”
“是不是很新鲜?不过,要练成剑意也不是这么简单,在练成剑意之前,你还得有剑意种子。”
“那剑意种子是什么东东?”
“这个就像我们植物的种子一样,剑意也有种子,没有剑意种子就不会生成剑意。这一缕剑意种子只要被种下,然后经过日月精华温养,最终便能培养出睥睨天下的剑意。”
“这看起来比我们的漫画还更有创意?”
“废话,要不然我怎么会看这个剑破遮天。跟你说吧,这里面的创新可不仅仅只有剑技,这里面除了剑技之外,还有一系列其他武技的创新。比如,王者意志。”
“那这个王者意志又是什么?”
“王者意志就是一位王者的念头,只要这位王者的念头附在某件物品之上,那么这件物品就有无上的威力。”
“九野,不要说了,你赶紧告诉我,这部小说要哪里才可以看?”
……
各个国家虽然有着各种各样的文化,但其实他们还有着很多的相同。
用一句写网络小说的术语来说,那就是,全球所有国家的爽点其实一样。
他们会因为主角变强感觉到爽。
他们会因为主角反杀了别人感觉到爽。
他们会因为主角夺得了一些宝物感到爽。
他们会因为看到了一种很稀奇的东西感到爽。
他们会因为主角泡到了很多美女感到爽。
他们会因为主角……各种各样的行为感觉到爽。
于是,在中国网络小说大量翻译成为外文版本之时,越来越多的各国读者加入了阅读中国网络小说的大军当中。而随着他们不断的阅读,一系列与中国网络小说有关的术语,也经常出现。
“更新,快点更新呀。”
因为翻译小说也是一章一章的翻译,所以国外读者在看到最新章节之后也跟着天天喊着更新。
虽然他们知道光喊更新不见得那位翻译就会拼命一直更新,但是,多喊几句总是有用的。
说不定,那位翻译一看这么多人喊更新,脑袋一热又是多更新几章了呢。
“哇,这个扮猪吃老虎的剧情写得好,我喜欢。”
扮猪吃老虎的意思其实就是装逼。基本上,网络小说就是装逼小说的代名词。或许国内读者对于装逼,扮猪吃老虎之类的剧情已经不以为然,因为他们看习惯地。但是,这对于那些国外读者来说,简直是打出了一个新天地呀。他们从来没有想过,原来小说竟然可以这样写。
此外,还有像什么炮灰,领盒饭,装备,法宝……这一些术语也经常的在读者嘴里冒了出来。
而在这一系列读者的疯狂涌入之下,wuxiaword网站ip流又一次迎来了暴涨。
5万。
10万。
20万。
30万。
80万。
这里的80万不是一天的ip流,而是独立访问量。